Did you know that the Hebrew word for Chinaware or porcelain, חרסינה - charsina comes from the Hebrew words חרס cheres (earthenware) and סין Sin (China)? Well, maybe you did, but I didn't.
You can read more about it in the Ynet Encylcopedia (in Hebrew). That article also references the origin of the word porcelain (here in English). Maybe not for our younger readers.
And in case you were wondering, the Yiddish phrase "Hak mir nisht ken tshaynik" doesn't have a China connection, depsite how I heard it as a kid ("don't hock me to China.). The literal translation is "Don't knock me a teakettle", which according to Michael Wex's new book Born to Kvetch
For those interested, here's further discussion about tshaynik and China.
No comments:
Post a Comment